Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  485

Ergo et a forma removeatur omnis viro non dignus ornatus, et huic simile vitium in gestu motuque caveatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny953 am 21.07.2021
Daher sollten Männer jede unangemessene dekorative Erscheinung vermeiden, und sie sollten ebenso vorsichtig sein, keine ähnlichen Fehler in ihrer Gestik und Bewegung zu zeigen.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
removeatur
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
viro
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
simile
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
vitium
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitis: Weinrebe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
motuque
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
que: und
caveatur
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum