Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (2)  ›  094

Aderantque iuveni modestia ac forma principe viro digna, notis in eum seiani odiis ob periculum gratiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Aderantque
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
gratiora
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuveni
iuvenis: jung, junger Mann
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
notis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
ob
ob: wegen, aus
odiis
odium: Hass
periculum
periculum: Gefahr
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Aderantque
que: und
seiani
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum