Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  093

Et permissum statuere; egitque nero grates ea causa patribus atque avo, laetas inter audientium adfectiones qui recenti memoria germanici illum aspici, illum audiri rebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel8834 am 28.04.2015
Die Erlaubnis wurde erteilt, und Nero dankte den Senatoren und seinem Großvater dafür, während das Publikum vor Freude bewegt war, da sie glaubten, Germanicus selbst zu sehen und zu hören, dessen Andenken noch frisch in ihren Erinnerungen war.

von mariam.s am 12.10.2020
Und es war erlaubt, eine Statue zu errichten; und Nero dankte aus diesem Anlass den Senatoren und seinem Großvater, inmitten der freudigen Regungen der Zuhörer, die mit frischer Erinnerung an Germanicus glaubten, ihn zu sehen, ihn zu hören.

Analyse der Wortformen

adfectiones
adfectio: EN: mental condition, mood, feeling, disposition
aspici
aspicere: ansehen, anblicken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audientium
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
audiri
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
avo
avos: Großvater
avus: Großvater
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
grates
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
laetas
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nero
nere: spinnen
nero: Nero
patribus
pater: Vater
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebantur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum