Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  166

Per idem tempus neronem e liberis germanici iam ingressum iuventam commendavit patribus, utque munere capessendi vigintiviratus solveretur et quinquennio maturius quam per leges quaesturam peteret non sine inrisu audientium postulavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.8953 am 23.02.2015
Zu dieser Zeit empfahl er Nero, den Sohn des Germanicus, der gerade das Erwachsenenalter erreicht hatte, dem Senat. Er bat auch darum, dass Nero vom Dienst im Gremium der Zwanzig befreit würde und dass er fünf Jahre früher als gesetzlich erlaubt für das Amt des Quästors kandidieren dürfe - Vorschläge, die von den Zuhörern mit Spott aufgenommen wurden.

von ben.p am 08.03.2020
Zur gleichen Zeit empfahl er den Senatoren Nero aus den Kindern des Germanicus, der nun in die Jugend eingetreten war, und bat, nicht ohne Spott der Zuhörer, vom Dienst des Vigintiviratus befreit zu werden und die Quästur fünf Jahre früher als nach den Gesetzen zu erlangen.

Analyse der Wortformen

audientium
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
capessendi
capessere: hastig ergreifen
commendavit
commendare: anvertrauen, empfehlen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ingressum
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
inrisu
inridere: EN: laugh at, ridicule
iuventam
iuventa: Jugend
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
neronem
nero: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patribus
pater: Vater
Per
per: durch, hindurch, aus
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postulavit
postulare: fordern, verlangen
quaesturam
quaestura: Amt eines Quästors
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquennio
quinquennium: fünf Jahre
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solveretur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vigintiviratus
vigintiviratus: Kollegium der Zwanzigmänner (städtische Verwalter)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum