Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  291

Cum ex germanico tres nepotes, neronem et drusum et gaium, ex druso unum tiberium haberet, destitutus morte liberorum maximos natu de germanici filiis, neronem et drusum, patribus conscriptis commendauit diemque utriusque tirocinii congiario plebei dato celebrauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko9927 am 16.12.2021
Da er drei Enkel von Germanicus - Nero, Drusus und Gaius - und einen von Drusus - Tiberius - hatte und seine eigenen Kinder verloren hatte, empfahl er Nero und Drusus, die ältesten Söhne von Germanicus, den Senatoren. Er feierte deren Mündigkeitsfeiern, indem er Geschenke an das Volk verteilte.

von malin.919 am 09.07.2019
Als er drei Enkel von Germanicus, Nero, Drusus und Gaius, sowie einen Enkel von Drusus, Tiberius, hatte, und durch den Tod seiner Kinder beraubt war, empfahl er die ältesten Söhne von Germanicus, Nero und Drusus, den Vätern und feierte den Tag ihrer Mündigkeit mit einer Geschenkverteilung an das Volk.

Analyse der Wortformen

celebrauit
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
commendauit
commendare: anvertrauen, empfehlen
congiario
congiarium: Spende
congiarius: EN: of/pertaining to/holding the (liquid) measure of one congius (about 3 quarts)
conscriptis
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
destitutus
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
diemque
dies: Tag, Datum, Termin
que: und
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
drusum
trudere: treiben, drängen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
gaium
caia: EN: cudgel
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
germanico
germanicus: germanisch, deutsch
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maximos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
neronem
nero: Nero
patribus
pater: Vater
plebei
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
tiberium
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tirocinii
tirocinium: Rekrutenzeit
tres
tres: drei
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum