Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  167

Praetendebat sibi atque fratri decreta eadem petente augusto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio907 am 04.08.2014
Er beanspruchte für sich und seinen Bruder dieselben Dekrete, die Augustus erbat.

von fabio909 am 21.07.2022
Er behauptete, dass er und sein Bruder Anspruch auf dieselben Dekrete hätten, die Augustus beantragt hatte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fratri
frater: Bruder
petente
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Praetendebat
praetendere: hervorstrecken
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum