Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  165

Et terror omnibus intentabatur ni tiberius statuendo remedio quinque consularium, quinque e praetoriis, totidem e cetero senatu sorte duxisset apud quos exsoluti plerique legis nexus modicum in praesens levamentum fuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.9993 am 24.11.2017
Und Schrecken wurde allen angedroht, wenn nicht Tiberius, um Abhilfe zu schaffen, fünf aus dem Konsularrang, fünf aus dem Prätorenrang und ebenso viele aus dem übrigen Senat per Los ausgewählt hätte, vor denen viele rechtliche Bindungen gelöst wurden, was eine mäßige Erleichterung für den gegenwärtigen Moment darstellte.

von maximilian8937 am 19.11.2019
Alle lebten in Furcht, bis Tiberius eine Kommission zur Problemlösung einsetzte, indem er per Los fünf ehemalige Konsuln, fünf ehemalige Prätoren und fünf weitere Senatoren auswählte. Diese Gruppe lockerte viele rechtliche Beschränkungen, was eine vorübergehende Erleichterung bot.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch (81)
terror
terror: Schrecken, Furcht (81)
omnibus
omne: alles (9)
omnis: alles, ganz, jeder (9)
intentabatur
intentare: EN: point (at) (81)
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen (81)
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen) (81)
Tiberius: Tiberius (Pränomen) (81)
statuendo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen (9)
remedio
remedium: Heilmittel (9)
quinque
quinque: fünf (81)
consularium
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul (81)
consularius: EN: consular, of/proper to a consul (1)
quinque
quinque: fünf (81)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus (81)
praetoriis
praetorium: Feldherrnzelt (9)
praetorius: prätorisch (9)
totidem
totidem: ebensoviele (81)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus (81)
cetero
ceterus: übriger, anderer (9)
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise (3)
senatu
senatus: Senat (81)
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe (81)
duxisset
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für (81)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei (81)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
exsoluti
exsolvere: auflösen, erlösen (81)
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten (81)
que: und (1)
legis
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (81)
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (1)
nexus
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener (81)
nectere: knüpfen, bind (3)
modicum
modicus: mäßig, bescheiden, billig (81)
modicum: billig, billig (3)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich (81)
levamentum
levamentum: EN: alleviation, mitigation, consolation (81)
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum