Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  095

Sub idem tempus de flamine diali in locum servi maluginensis defuncti legendo, simul roganda nova lege disseruit caesar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise8964 am 23.12.2014
Zur gleichen Zeit sprach Caesar bezüglich der Wahl eines neuen Flamen Dialis als Nachfolger des verstorbenen Servius Maluginensis, gleichzeitig über einen neuen Gesetzesentwurf.

von helene961 am 06.10.2019
Zu dieser Zeit hielt Caesar eine Rede über die Auswahl eines neuen Juppiterpristers, um den verstorbenen Servius Maluginensis zu ersetzen, und diskutierte gleichzeitig den Vorschlag eines neuen Gesetzes.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
de
de: über, von ... herab, von
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
diali
dialis: Priester des Jupiter
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
flamine
flamen: Wind, Flamen, flamen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
legendo
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
roganda
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum