Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  471

Sed quoniam decorum illud in omnibus factis, dictis, in corporis denique motu et statu cernitur idque positum est in tribus rebus, formositate, ordine, ornatu ad actionem apto, difficilibus ad eloquendum, sed satis erit intellegi, in his autem tribus continetur cura etiam illa, ut probemur iis, quibuscum apud quosque vivamus, his quoque de rebus pauca dicantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.979 am 14.11.2016
Da nun jenes Anstand in allen Handlungen, Worten und schließlich in Bewegung und Haltung des Körpers wahrgenommen wird, und es in drei Dingen besteht: Schönheit, Ordnung und für die Handlung geeignetem Schmuck - schwierig auszudrücken, aber es wird genügen zu verstehen - und in diesen drei Dingen ist auch jene Sorgfalt enthalten, dass wir von jenen gebilligt werden, mit denen und unter denen wir leben, sollen auch über diese Angelegenheiten einige Worte gesagt werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
decorum
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corporis
corpus: Körper, Leib
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
et
et: und, auch, und auch
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
cernitur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
que: und
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
formositate
formosus: schön, prächtig
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
apto
apto: genau anpassen, instand setzen
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
difficilibus
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eloquendum
eloqui: EN: speak out, utter
sed
sed: sondern, aber
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
probemur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quibuscum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vivamus
vivere: leben, lebendig sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
dicantur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum