Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  324

Quibus ille respondit lacedaemonios classe illa amissa aliam parare posse, se fugere sine suo dedecore non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.n am 11.05.2014
Darauf antwortete er den Lakedämoniern: Mit der verlorenen Flotte könnten sie eine neue vorbereiten, er selbst könne jedoch nicht fliehen, ohne seine Ehre zu verlieren.

von annie.s am 18.09.2024
Darauf erwiderte er, dass die Spartaner nach dem Verlust einer Flotte eine andere aufbauen könnten, er aber nicht fliehen könne, ohne sich zu schänden.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
dedecore
dedecor: entehrend, shameful
dedecorus: entehrend
dedecus: Schande, Schmach
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum