Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  325

Atque haec quidem lacedaemoniis plaga mediocris, illa pestifera, qua, cum cleombrotus invidiam timens temere cum epaminonda conflixisset, lacedaemoniorum opes corruerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.s am 18.08.2017
Und dieser Schlag war für die Lakedämonier in der Tat nur mäßig, jener aber war verheerend, bei dem Cleombrotus, die Unpopularität fürchtend, sich unüberlegt mit Epaminondas schlug und dadurch die Macht der Lakedämonier zusammenbrach.

von aaliyah.914 am 10.11.2024
Während dieser Rückschlag für die Spartaner noch erträglich war, kam der wirklich vernichtende Schlag, als Cleombrotus, aus Angst vor Kritik, leichtfertig die Schlacht mit Epaminondas aufnahm, was zum Zusammenbruch der spartanischen Macht führte.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
lacedaemoniis
daemonium: EN: spirit
daemonion: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
plaga
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
mediocris
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pestifera
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
timens
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
conflixisset
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
corruerunt
corruere: einstürzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum