Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  232

Sed si contentio quaedam et comparatio fiat, quibus plurimum tribuendum sit officii, principes sint patria et parentes, quorum beneficiis maximis obligati sumus proximi liberi totaque domus, quae spectat in nos solos neque aliud ullum potest habere perfugium, deinceps bene convenientes propinqui, quibuscum communis etiam fortuna plerumque est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.m am 27.12.2017
Wenn wir jedoch eine Vergleichung anstellen würden, wer unserer größten Pflicht würdig ist, sollten wir Land und Eltern an erste Stelle setzen, da wir ihnen am meisten verdanken, gefolgt von unseren Kindern und unserem Haushalt, die vollständig von uns abhängig sind und nirgendwo sonst Hilfe finden können, und dann unsere gut zusammenpassenden Verwandten, mit denen wir gewöhnlich unser Schicksal teilen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
comparatio
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
tribuendum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
et
et: und, auch, und auch
parentes
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
obligati
obligare: binden, verpflichten
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
proximi
proximus: der nächste
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
totaque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nos
nos: wir, uns
solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
aliud
alius: der eine, ein anderer
ullum
ullus: irgendein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
perfugium
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
bene
bene: gut, wohl, günstig
convenientes
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conveniens: geeignet, passend
propinqui
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quibuscum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum