Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  022

Placet igitur, quoniam omnis disputatio de officio futura est, ante definire, quid sit officium, quod a panaetio praetermissum esse miror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet951 am 08.03.2024
Es gefällt mir daher, da jede Erörterung über Pflicht erfolgen wird, zunächst zu bestimmen, was Pflicht sein mag, was von Panaetius zu sein ausgelassen zu werden ich mich wundere.

von amy874 am 21.08.2013
Ich halte es für angemessen, da unsere gesamte Diskussion sich um die Pflicht drehen wird, zunächst zu definieren, was Pflicht eigentlich ist, und ich bin überrascht, dass Panaetius dies ausgelassen hat.

Analyse der Wortformen

Placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
disputatio
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
de
de: über, von ... herab, von
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
definire
definire: Abgrenzung, Vorschrift
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
praetermissum
praetermittere: vorübergehen lassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum