Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  026

Nunc idem, nisi molestum est, quoniam tibi non omnino displicet definire et id facis, cum vis, velim definias quid sit voluptas, de quo omnis haec quaestio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah833 am 12.05.2023
Wenn es dir nichts ausmacht, da du ja nicht grundsätzlich abgeneigt bist zu definieren und es auch kannst, wenn du willst, würde ich dich gerne bitten, zu erklären, was Lust oder Vergnügen eigentlich ist - worum es ja in unserer ganzen Diskussion geht.

von lewin918 am 19.10.2013
Nun dasselbe, wenn es nicht beschwerlich ist, da das Definieren dich nicht gänzlich missfällt und du dies tust, wann du willst, möchte ich, dass du erklärst, was Lust ist, worauf sich diese ganze Frage bezieht.

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
molestum
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tibi
tibi: dir
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
displicet
displicere: missfallen, nicht behagen
definire
definire: Abgrenzung, Vorschrift
et
et: und, auch, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fax: Fackel, Flamme
fagus: Buche, Buchenholz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
definias
definire: Abgrenzung, Vorschrift
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum