Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  121

Sed ad haec, nisi molestum est, habeo quae velim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.935 am 24.01.2018
Doch in Bezug auf diese Dinge, wenn es nicht beschwerlich ist, hätte ich Dinge, die ich gerne hätte.

von yara925 am 06.03.2022
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, hätte ich gerne etwas dazu zu sagen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
molestum
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum