Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  098

Sed quoniam regale civitatis genus, probatum quondam, postea non tam regni quam regis vitiis repudiatum est, nomen tantum videbitur regis repudiatum, res manebit si unus omnibus reliquis magistratibus imperabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.8875 am 28.11.2019
Aber da die Monarchie, obwohl einst akzeptiert, später aufgrund der Mängel der Könige und nicht aufgrund der Mängel des Systems selbst abgelehnt wurde, scheint nur der Titel des Königs verworfen worden zu sein, während die Realität bestehen bleibt, wenn eine einzelne Person die Macht über alle anderen Amtsträger innehat.

von jonna.f am 07.08.2021
Da jedoch die königliche Staatsform, die einst gebilligt wurde, später nicht so sehr wegen der Fehler der Königsherrschaft als wegen der Fehler des Königs verworfen wurde, wird nur der Name des Königs verworfen scheinen, die Sache wird bestehen bleiben, wenn eine Person allen anderen Amtsträgern befehlen wird.

Analyse der Wortformen

civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genu: Knie
imperabit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
manebit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
postea
postea: nachher, später, danach
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
regale
regalis: königlich, regal
recalere: wieder warm sein
regis
rex: König
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
regere: regieren, leiten, lenken
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
reliquis
reliquus: übrig, zurückgelassen
reliquum: Rest
repudiatum
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum