Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  125

Deinde quom esset cito necatus tamquam ex xii tabulis insignis ad deformitatem puer, brevi tempore nescio

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quom
quom: EN: when, at the time/on each occasion/in the situation that, together/jointly/along/simultaneous with, amid
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
citus: schnell
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
necatus
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
xii
XII: 12, zwölf
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deformitatem
deformitas: Häßlichkeit, Verunstaltung, deformity, blemish, disfigurement, impropriety, lack of good taste (speech/writing)
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
brevi
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum