Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  124

Cuius primum ortum si recordari volumus, inter arma civium et occupatis et obsessis urbis locis procreatum videmus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.838 am 06.06.2024
Dessen ersten Ursprung, wenn wir uns erinnern wollen, sehen wir zwischen den Waffen der Bürger und den beseztten und belagerten Orten der Stadt entstanden.

von luca.937 am 21.05.2017
Wenn wir uns an seinen Ursprung erinnern wollen, können wir sehen, dass er während des Bürgerkriegs entstanden ist, als Teile der Stadt besetzt und belagert waren.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
si
si: wenn, ob, falls
recordari
recordari: sich erinnern
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
et
et: und, auch, und auch
obsessis
obsidere: bedrängen, belagern
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
procreatum
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum