Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  076

Ergo est lex iustorum iniustorumque distinctio, ad illam antiquissimam et rerum omnium principem expressa naturam, ad quam leges hominum diriguntur, quae supplicio inprobos adficiunt, defendunt ac tuentur bonos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.876 am 04.06.2023
Daher gibt es ein Gesetz der Unterscheidung zwischen dem Gerechten und Ungerechten, ausgedrückt gemäß jener uralten und obersten Natur aller Dinge, nach der die Gesetze der Menschen gerichtet werden, die die Bösen bestrafen und die Guten verteidigen und schützen.

von jayson.t am 01.02.2017
Es gibt also ein Gesetz, das Recht von Unrecht trennt, geformt von jener ursprünglichen Natur, die alles beherrscht, und dies ist es, was menschliche Gesetze zu befolgen trachten, wenn sie Übeltäter bestrafen und gute Menschen schützen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adficiunt
adficere: befallen
antiquissimam
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
defendunt
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
diriguntur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
distinctio
distinctio: Unterscheidung
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expressa
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, clearly defined
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniustorumque
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
que: und
inprobos
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
iustorum
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
naturam
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tuentur
tueri: beschützen, behüten
tuari: EN: see, look at

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum