Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  238

Iam ludi publici quoniam sunt cavea circoque divisi, sint corporum certationes cursu et pugillatu et luctatione curriculisque equorum usque ad certam victoriam in circo constitutae, cavea cantui vacet ac fidibus et tibiis, dummodo ea moderata sint ut lege praescribitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cavea
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
circoque
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circos: EN: precious stone
circare: EN: traverse
que: und
divisi
dividere: teilen, trennen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
corporum
corpus: Körper, Leib
certationes
certatio: Wettkampf, Streit
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
pugillatu
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
pugil: Faustkämpfer, pugilist
pugillus: EN: handful, what can be held in a fist
et
et: und, auch, und auch
luctatione
ion: Isis
luctari: ringen
curriculisque
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
que: und
equorum
equus: Pferd, Gespann
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
victoriam
victoria: Sieg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
circo
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circos: EN: precious stone
circare: EN: traverse
constitutae
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
cavea
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
cantui
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
vacet
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fidibus
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
et
et: und, auch, und auch
tibiis
tibia: Schienbein, Flöte
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
moderata
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
praescribitur
praescribere: voranschreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum