Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  238

Iam ludi publici quoniam sunt cavea circoque divisi, sint corporum certationes cursu et pugillatu et luctatione curriculisque equorum usque ad certam victoriam in circo constitutae, cavea cantui vacet ac fidibus et tibiis, dummodo ea moderata sint ut lege praescribitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah957 am 21.12.2022
Da die öffentlichen Spiele zwischen Cavea und Circus geteilt sind, sollen Körperwettkämpfe mit Laufen, Boxen, Ringen und Pferderennen bis zu einem eindeutigen Sieg im Circus eingerichtet werden, während die Cavea dem Gesang, den Leier- und Flötenklängen vorbehalten bleibt, vorausgesetzt, diese sind in der vom Gesetz vorgeschriebenen Weise gemäßigt.

von justin.c am 22.06.2014
Da die öffentliche Unterhaltung nun zwischen Theater und Rennbahn aufgeteilt ist, sollten körperliche Wettkämpfe auf der Rennbahn stattfinden - einschließlich Laufen, Boxen, Ringen und Pferderennen, bis es einen eindeutigen Sieger gibt - während das Theater für Gesang und musikalische Darbietungen mit Saiten- und Blasinstrumenten reserviert sein sollte, solange diese die gesetzlichen Grenzen einhalten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cantui
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
cavea
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certationes
certatio: Wettkampf, Streit
circo
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circare: EN: traverse
circoque
que: und
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circare: EN: traverse
constitutae
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
corporum
corpus: Körper, Leib
curriculisque
que: und
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
cursu
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
currere: laufen, eilen, rennen
divisi
dividere: teilen, trennen
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fidibus
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
luctatione
luctari: ringen
ion: Isis
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludius: EN: dancer
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
moderata
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
praescribitur
praescribere: voranschreiben
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pugillatu
pugillus: EN: handful, what can be held in a fist
pugil: Faustkämpfer, pugilist
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibiis
tibia: Schienbein, Flöte
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacet
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum