Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  189

Plures autem deorum omnium, singuli singulorum sacerdotes et respondendi iuris et conficiendarum religionum facultatem adferunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.949 am 06.09.2022
Darüber hinaus bringen mehrere Priester aller Götter, einzelne Priester einzelner Götter, die Fähigkeit hervor, Recht zu interpretieren und religiöse Riten auszuführen.

von elli.c am 07.01.2024
Darüber hinaus bieten die verschiedenen Priester, die jeweils einem bestimmten Gott geweiht sind, Expertise sowohl bei der Erteilung rechtlicher Gutachten als auch bei der Durchführung religiöser Zeremonien.

Analyse der Wortformen

Plures
plus: mehr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
deorum
deus: Gott
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
singulorum
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
et
et: und, auch, und auch
respondendi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
et
et: und, auch, und auch
conficiendarum
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum