Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  171

Suosque deos aut novos aut alienigenas coli confusionem habet religionum et ignotas caerimonias nostris sacerdotibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Suosque
que: und
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
deos
deus: Gott
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
alienigenas
alienigena: ausländisch, fremd, foreigner, alien
alienigenus: fremdartig, foreign, alien
coli
colus: Spinnrocken
colum: Sieb
colon: Glied, Dickdarm, Teil eines Gedichts
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
coles: EN: stalk/stem
confusionem
confusio: Vereinigung, Vermischung, Vereinigung
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
et
et: und, auch, und auch
ignotas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
caerimonias
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sacerdotibus
sacerdos: Priester, Geistlicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum