Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  141

Quodsi deprauatio consuetudinum, si opinionum uarietas non inbecillitatem animorum torqueret et flecteret, quocumque cupisset, sui nemo ipse tam similis esset quam omnes sunt omnium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
deprauatio
depravatio: Verdrehung, deviation in appearance/behavior
consuetudinum
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
si
si: wenn, ob, falls
opinionum
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
uarietas
varietas: Buntheit, difference
non
non: nicht, nein, keineswegs
inbecillitatem
inbecillitas: EN: weakness, feebleness
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
torqueret
torquere: drehen, verdrehen, foltern
et
et: und, auch, und auch
flecteret
flectere: biegen, beugen
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
cupisset
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nemo
nemo: niemand, keiner
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tam
tam: so, so sehr
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum