Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (3)  ›  134

Quodsi deprauatio consuetudinum, si opinionum uaitas non inbecillitatem animorum torqueret et flecteret, quocumque cpisset, sui nemo ipse tam similis esset quam omnes sunt omnium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
consuetudinum
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
deprauatio
depravatio: Verdrehung, EN: abnormality/deformity, deviation in appearance/behavior
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flecteret
flectere: biegen, beugen
inbecillitatem
inbecillitas: EN: weakness, feebleness
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opinionum
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
si
si: wenn, ob, falls
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
torqueret
torquere: drehen, verdrehen, foltern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum