Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  027

Tum denique interficiere, cum iam nemo tam inprobus, tam perditus, tam tui similis inveniri poterit, qui id non iure factum esse fateatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 11.05.2013
Dann erst wirst du getötet werden, wenn sich niemand findet, der so schändlich, so herunter gekommen, so ähnlich dir ist, der gestehen könnte, dass das nicht gerecht gemacht worden ist.

von kristine.922 am 06.06.2023
Du wirst erst dann hingerichtet werden, wenn nicht einmal der verworfenste und verdorbenste Mensch wie du gefunden werden kann, der nicht zugeben würde, dass deine Hinrichtung rechtmäßig war.

von christoph.855 am 19.10.2023
Du wirst schließlich getötet werden, wenn nun niemand mehr so böse, so verdorben, so dir ähnlich gefunden werden kann, der nicht gestehen würde, dass dies zu Recht geschehen ist.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
interficiere
interficere: umbringen, töten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
nemo
nemo: niemand, keiner
tam
tam: so, so sehr
inprobus
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
tam
tam: so, so sehr
perditus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
tam
tam: so, so sehr
tui
tuus: dein
te: dich
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
inveniri
invenire: erfinden, entdecken, finden
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
non
non: nicht, nein, keineswegs
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fateatur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum