Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  028

Quamdiu quisquam erit, qui te defendere audeat, vives, et vives ita, ut nunc vivis, multis meis et firmis praesidiis obsessus, ne commovere te contra rem publicam possis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah958 am 22.11.2015
Du wirst so lange leben, wie sich noch jemand findet, der es wagt, dich zu verteidigen, und du wirst weiterhin so leben wie jetzt, umgeben von meinen zahlreichen zuverlässigen Wachen, sodass du keine Bewegung gegen den Staat unternehmen kannst.

von isabel.j am 22.03.2017
Solange noch jemand existiert, der es wagen wird, dich zu verteidigen, wirst du leben, und du wirst leben, wie du jetzt lebst, umzingelt von meinen zahlreichen und festen Wachen, damit du dich nicht gegen die Republik erheben kannst.

Analyse der Wortformen

audeat
audere: wagen
commovere
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmis
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
meis
meere: urinieren
meus: mein
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obsessus
obsidere: bedrängen, belagern
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vives
vivere: leben, lebendig sein
vivis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum