Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  306

Ipsa autem comparatio separata a ceteris generibus controversiarum sic ex sua vi considerabitur, si illud, quod comparabitur, aut non honestum aut non utile aut non necessarium fuisse aut non tantopere utile aut non tantopere honestum aut non tantopere necessarium fuisse demonstrabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.u am 19.01.2016
Eine Vergleichung, die für sich allein, getrennt von anderen Streitarten, steht, wird nach ihren eigenen Merkmalen beurteilt werden, wenn nachgewiesen werden kann, dass das zu Vergleichende entweder nicht ehrenhaft, nicht nützlich, nicht notwendig war oder nicht hinreichend nützlich, nicht hinreichend ehrenhaft oder nicht hinreichend notwendig war.

von emilian.925 am 06.07.2019
Die Vergleichung selbst, getrennt von den anderen Arten von Kontroversen, wird somit aus ihrem eigenen Wert betrachtet werden, wenn nachgewiesen wird, dass das, was verglichen wird, entweder nicht ehrenhaft oder nicht nützlich oder nicht notwendig oder nicht in solchem Maße nützlich oder nicht in solchem Maße ehrenhaft oder nicht in solchem Maße notwendig gewesen ist.

Analyse der Wortformen

Ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comparatio
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
separata
separare: absondern
a
a: von, durch, Ah!
ceteris
ceterus: übriger, anderer
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
controversiarum
controversia: Streit, Auseinandersetzung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
considerabitur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
si
si: wenn, ob, falls
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
comparabitur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
utile
utilis: brauchbar, nützlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
tantopere
tantopere: so sehr, so hard
utile
utilis: brauchbar, nützlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
tantopere
tantopere: so sehr, so hard
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
tantopere
tantopere: so sehr, so hard
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
demonstrabitur
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum