Is et ceteras conplures tabulas pinxit, quarum nonnulla pars usque ad nostram memoriam propter fani religionem remansit, et, ut excellentem muliebris formae pulchritudinem muta in se imago contineret, helenae pingere simulacrum velle dixit; quod crotoniatae, qui eum muliebri in corpore pingendo plurimum aliis praestare saepe accepissent, libenter audierunt.
von luzi821 am 07.06.2021
Er malte viele weitere Bilder, von denen einige aufgrund der Verehrung im Tempel bis in unsere Zeit überdauerten. In dem Wunsch, die außergewöhnliche Schönheit der weiblichen Form in einem stummen Bild einzufangen, verkündete er seine Absicht, Helena zu malen. Die Bewohner von Kroton, die oft von seiner überlegenen Fähigkeit, Frauenkörper zu malen, gehört hatten, waren von dieser Idee begeistert.
von maila.g am 07.03.2020
Er malte mehrere andere Bilder, von denen ein Teil aufgrund der religiösen Bedeutung des Tempels bis in unsere Erinnerung erhalten blieb, und damit ein stummes Bild die herausragende Schönheit der weiblichen Gestalt in sich bergen könne, sagte er, er wolle ein Abbild der Helena malen; was die Krotonenser, die oft gehört hatten, dass er im Malen des weiblichen Körpers allen anderen weit überlegen sei, gerne vernahmen.