Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  004

Putaverunt enim, si, quo in genere plurimum posset, in eo magno opere elaborasset, egregium sibi opus illo in fano relicturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie947 am 25.08.2014
Sie glaubten, dass er, wenn er in der Gattung, in der er am mächtigsten war, mit großer Mühe gearbeitet hätte, sich ein hervorragendes Werk in jenem Tempel hinterlassen würde.

von paul867 am 30.07.2018
Sie glaubten, dass er, wenn er in dem Bereich, in dem er am meisten Fähigkeiten besaß, mit großem Einsatz arbeitete, ein herausragendes Werk in diesem Tempel hinterlassen würde.

Analyse der Wortformen

Putaverunt
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
enim
enim: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
elaborasset
elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fano
fanum: Tempel, heiliger Ort
fanare: EN: dedicate
fano: EN: maniple, striped amice worn by Pope
relicturum
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum