Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  002

Itaque heracleoten zeuxin, qui tum longe ceteris excellere pictoribus existimabatur, magno pretio conductum adhibuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik871 am 24.02.2017
So beauftragten sie Zeuxis aus Heraclea, der zu dieser Zeit als bedeutendster Maler galt, und entlohnten ihn mit einem ansehnlichen Honorar.

von michelle.g am 04.10.2019
Und so beauftragten sie Zeuxis aus Heraklea, der damals als weit allen anderen Malern überlegend galt, zu einem hohen Preis.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
ceteris
ceterus: übriger, anderer
excellere
excellere: hervorragen
pictoribus
pictor: Maler
existimabatur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
conductum
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
conductum: EN: anything hired/leased
adhibuerunt
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum