Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  162

Ac pars locorum communium per indignationem aut per conquestionem inducitur, de quibus ante dictum est, pars per aliquam probabilem utraque ex parte rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.921 am 17.08.2017
Ein Teil der Gemeinplätze wird durch Entrüstung oder durch Klage eingeführt, über die zuvor gesprochen wurde, ein Teil durch eine wahrscheinliche Begründung von beiden Seiten.

von matthis976 am 06.06.2015
Ein Teil der Gemeinplätze wird durch Empörung oder Klage eingeführt, über die bereits zuvor gesprochen wurde, während ein anderer Teil durch Argumente eingeführt wird, die aus beiden Perspektiven als plausibel erscheinen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
locorum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
communium
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
per
per: durch, hindurch, aus
indignationem
indignatio: Entrüstung, Empörung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
per
per: durch, hindurch, aus
conquestionem
conquestio: laute Klage, Beschwerde, action of complaining/bewailing
inducitur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum