Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  162

Ac pars locorum communium per indignationem aut per conquestionem inducitur, de quibus ante dictum est, pars per aliquam probabilem utraque ex parte rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.921 am 17.08.2017
Ein Teil der Gemeinplätze wird durch Entrüstung oder durch Klage eingeführt, über die zuvor gesprochen wurde, ein Teil durch eine wahrscheinliche Begründung von beiden Seiten.

von matthis976 am 06.06.2015
Ein Teil der Gemeinplätze wird durch Empörung oder Klage eingeführt, über die bereits zuvor gesprochen wurde, während ein anderer Teil durch Argumente eingeführt wird, die aus beiden Perspektiven als plausibel erscheinen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquam
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
communium
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
conquestionem
conquestio: laute Klage, Beschwerde, action of complaining/bewailing
de
de: über, von ... herab, von
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
indignationem
indignatio: Entrüstung, Empörung
inducitur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
locorum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum