Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  140

Maxime enim quaerere oportet in hac constitutione, primum potueritne aliquid fieri; deinde ecquo ab alio potuerit; deinde facultas, de qua ante diximus; deinde utrum id facinus sit, quod paenitere fuerit necesse, quod spem celandi non haberet; deinde necessitudo, in qua necesse fuerit id aut fieri aut ita fieri quaeritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diana913 am 01.11.2013
In diesem Fall müssen wir insbesondere folgende Punkte untersuchen: erstens, ob die Handlung möglich war; zweitens, ob sie jemand anderes hätte ausführen können; drittens, die Gelegenheit, über die wir zuvor sprachen; viertens, ob es sich um eine Handlung handelt, die jemand notwendigerweise bereuen und nicht geheim halten könnte; und schließlich, ob die Umstände es erforderlich machten, die Handlung entweder auszuführen oder sie auf genau diese Weise durchzuführen.

von lilya.833 am 25.06.2015
Es ist nämlich besonders notwendig, in diesem Fall zunächst zu untersuchen, ob etwas hätte geschehen können; dann, ob es von einem anderen hätte geschehen können; dann die Fähigkeit, von der wir zuvor gesprochen haben; dann, ob es eine solche Tat ist, die zu bereuen gewesen wäre, die keine Hoffnung auf Verborgenheit gehabt hätte; dann die Notwendigkeit, bei der untersucht wird, ob es notwendig war, dies entweder zu tun oder auf diese Weise zu tun.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
celandi
celandum: geheime Dinge, Geheimnisse, Privates
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
de
de: über, von ... herab, von
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ecquo
ec: EN: these (pl.)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
enim
enim: nämlich, denn
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportet
oportere: beauftragen
paenitere
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spem
spes: Hoffnung
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum