Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  588

Non concessum est, cum id, quod augetur, in controversia est, ut si quis, cum ulixem accuset, in hoc maxime commoretur: indignum esse ab homine ignavissimo virum fortissimum aiacem necatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya836 am 14.05.2023
Es ist nicht zulässig, wenn das, was verstärkt wird, umstritten ist, wie wenn jemand, der Ulixes anklagt, sich besonders darauf konzentriert: dass es unwürdig sei, dass der tapferste Mann Aiax von einem feigen Mann getötet wurde.

von lenard.s am 28.02.2021
Es ist nicht zulässig, wenn die Sache, die betont wird, selbst umstritten ist, etwas in der Art zu tun, wie jemand es möglicherweise täte, wenn er Odysseus beschuldigt: sich hauptsächlich darauf zu konzentrieren, wie empörend es ist, dass ein Feigling den tapferen Ajax getötet hat.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
augetur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ulixem
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus
accuset
accusare: anklagen, beschuldigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
commoretur
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
homine
homo: Mann, Mensch, Person
ignavissimo
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fortissimum
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
necatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum