Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  525

Ergo horum unum quodque in reprehensione aut non esse signo aut parum magno esse aut a se potius quam ab adversariis stare aut omnino falso dici aut in aliam quoque suspicionem duci posse demonstrabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.c am 01.03.2014
Daher wird gezeigt werden, dass jeder dieser Punkte in der Anklage entweder kein Beweis ist, oder unbedeutend, oder tatsächlich unsere Argumentation stützt und nicht die unserer Gegner, oder völlig falsch, oder auf eine andere verdächtige Weise interpretiert werden kann.

von jayden.s am 07.08.2018
Daher wird eines dieser Dinge in der Anklage entweder als kein Zeichen erwiesen werden, oder als von geringer Bedeutung, oder als eher auf der eigenen Seite stehend als auf der der Gegner, oder als völlig falsch gesagt, oder als in eine andere Verdachtslage führbar.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
reprehensione
reprehensio: Tadel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
signo
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
a
a: von, durch, Ah!
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ab
ab: von, durch, mit
adversariis
adversaria: Gegnerin
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
stare
stare: stehen, stillstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliam
alius: der eine, ein anderer
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
demonstrabitur
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum