Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  526

Cum autem pro comparabili aliquid inducetur, quoniam id per similitudinem maxime tractatur, in reprehendendo conveniet simile id negare esse, quod conferetur, ei, quicum conferetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.w am 23.08.2019
Wenn jemand in einem Argument einen Vergleich anstellt, da solche Argumente hauptsächlich auf Ähnlichkeit beruhen, ist der beste Weg, ihn zu widerlegen, zu zeigen, dass die verglichenen Dinge tatsächlich nicht ähnlich sind.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
comparabili
comparabilis: vergleichbar, comparable
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
inducetur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
per
per: durch, hindurch, aus
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
tractatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
reprehendendo
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
conveniet
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
simile
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conferetur
conferre: zusammentragen, vergleichen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quicum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
conferetur
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum