Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  524

Nam eae res sunt signo adtributae; quas diligentius aperiemus, cum separatim de ipsa coniecturali constitutione dicemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.s am 16.08.2020
Diese Angelegenheiten werden als Beweisanzeichen betrachtet; wir werden sie näher erläutern, wenn wir den Indizienbeweis gesondert behandeln.

von nikita.b am 16.12.2016
Diejenigen Dinge werden einem Zeichen zugeschrieben, die wir genauer erläutern werden, wenn wir gesondert über die mutmaßliche Verfassung selbst sprechen werden.

Analyse der Wortformen

adtributae
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributus: EN: ascribed, attributed
aperiemus
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
coniecturali
conjecturale: EN: conjectures/inferences/guesses (pl.)
coniecturalis: mutmaßlich, of/based on conjecture/guess/inference
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicemus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Nam
nam: nämlich, denn
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum