Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  457

Quinque igitur partes sunt eius argumentationis, quae per ratiocinationem tractatur: propositio, per quam locus is breviter exponitur, ex quo vis omnis oportet emanet ratiocinationis; approbatio, per quam id, quod breviter expositum est, rationibus adfirmatum probabilius et apertius fit; assumptio, per quam id, quod ex propositione ad ostendendum pertinet, assumitur; assumptionisapprobatio, per quam id, quod assumptum est, rationibus firmatur; complexio, per quam id, quod conficitur ex omni argumentatione, breviter exponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.h am 29.11.2014
Es gibt fünf Teile dieser logischen Argumentation: die Hauptaussage, die kurz die Grundlage darlegt, aus der die gesamte Argumentation fließen muss; der Beweis der Aussage, der durch Reasoning die kurze Aussage überzeugender und klarer macht; die Nebenprämisse, die den Punkt aufgreift, der aus der Hauptaussage zu beweisen ist; der Beweis der Nebenprämisse, der durch Reasoning stützt, was aufgegriffen wurde; und der Schluss, der kurz feststellt, was durch die gesamte Argumentation etabliert wurde.

von mathilda.p am 08.10.2024
Daher gibt es fünf Teile dieser Argumentation, die durch Vernunft behandelt wird: Proposition, durch welche der Ort kurz dargelegt wird, aus dem die gesamte Kraft der Vernunft fließen soll; Bestätigung, durch welche das, was kurz dargelegt wurde, durch Gründe wahrscheinlicher und klarer gemacht wird; Annahme, durch welche das, was zur Darlegung aus der Proposition gehört, angenommen wird; Annahmebestätigung, durch welche das, was angenommen wurde, durch Gründe bekräftigt wird; Schlussfolgerung, durch welche das, was aus der gesamten Argumentation hervorgeht, kurz dargelegt wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfirmatum
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
apertius
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
approbatio
approbatio: Beweis, Zustimmung
argumentatione
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
argumentationis
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
argumentationis: Begründung
assumitur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
assumptio
assumptio: das Annehmen
assumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
breviter
breviter: kurz
breviter: kurz
breviter: kurz
breviare: kürzen, abschneiden
breviare: kürzen, abschneiden
breviare: kürzen, abschneiden
complexio
complexio: Verknüpfung, Schlußsatz
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
emanet
emanare: herausfließen, entspringen
emanere: ausbleiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exponitur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
expositum
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
firmatur
firmare: befestigen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
oportet
oportere: beauftragen
ostendendum
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
probabilius
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
probabiliter: EN: commendably, worthy of approval
propositio
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
propositione
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quinque
quinque: fünf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratiocinationem
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
ratiocinationis
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tractatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum