Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  457

Quinque igitur partes sunt eius argumentationis, quae per ratiocinationem tractatur: propositio, per quam locus is breviter exponitur, ex quo vis omnis oportet emanet ratiocinationis; approbatio, per quam id, quod breviter expositum est, rationibus adfirmatum probabilius et apertius fit; assumptio, per quam id, quod ex propositione ad ostendendum pertinet, assumitur; assumptionisapprobatio, per quam id, quod assumptum est, rationibus firmatur; complexio, per quam id, quod conficitur ex omni argumentatione, breviter exponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quinque
quinque: fünf
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
argumentationis
argumentationis: Begründung
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
per
per: durch, hindurch, aus
ratiocinationem
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
tractatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
propositio
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
per
per: durch, hindurch, aus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
exponitur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
oportet
oportere: beauftragen
emanet
emanare: herausfließen, entspringen
emanere: ausbleiben
ratiocinationis
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
approbatio
approbatio: Beweis, Zustimmung
per
per: durch, hindurch, aus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
expositum
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
adfirmatum
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
probabilius
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
probabiliter: EN: commendably, worthy of approval
et
et: und, auch, und auch
apertius
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
assumptio
assumptio: das Annehmen
per
per: durch, hindurch, aus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
propositione
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ostendendum
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
assumitur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
per
per: durch, hindurch, aus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
assumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
firmatur
firmare: befestigen
complexio
complexio: Verknüpfung, Schlußsatz
per
per: durch, hindurch, aus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
argumentatione
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
exponitur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum