Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  186

Ac separatim quidem, quae de principio et de insinuatione dicenda videbantur, haec fere sunt; nunc quiddam brevi communiter de utroque praecipiendum videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis8953 am 17.06.2016
So sind dies ungefähr die Punkte, die über den direkten Einstieg und den subtilen Ansatz bei getrennter Betrachtung zu machen waren; nun scheint es, dass wir kurz etwas behandeln sollten, das für beide Methoden gilt.

von Mattheo am 09.10.2017
Und getrennt zwar, diejenigen Dinge, die einer Erklärung bedürftig schienen, sowohl hinsichtlich des direkten Anfangs als auch hinsichtlich der Einführung, dies sind ungefähr die wesentlichen Punkte; nun scheint es erforderlich, kurz gemeinsam etwas über beide zu lehren.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
insinuatione
insinuatio: eindringlicher Eingang
dicenda
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quiddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quiddam: ein gewisses
brevi
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
communiter
communiter: EN: in common, commonly
de
de: über, von ... herab, von
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
praecipiendum
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum