Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  170

Ab auditorum persona benivolentia captabitur, si res ab iis fortiter, sapienter, mansuete gestae proferentur, ut ne qua assentatio nimia significetur, si de iis quam honesta existimatio quantaque eorum iudicii et auctoritatis exspectatio sit ostendetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.961 am 16.05.2014
Von den Zuhörern wird Wohlwollen gewonnen werden, wenn Taten, die von ihnen mutig, klug und sanftmütig ausgeführt wurden, vorgebracht werden, sodass keine übertriebene Schmeichelei angedeutet wird, wenn gezeigt wird, wie ehrenhaft ihr Ruf und wie groß die Erwartung an ihr Urteilsvermögen und ihre Autorität ist.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
auditorum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditor: Zuhörer, hearer
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
benivolentia
benivolens: Wohlwollen, Zuneigung, Freund, Gratulant
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
captabitur
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
si
si: wenn, ob, falls
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
sapienter
sapienter: EN: wisely, sensibly
mansuete
mansues: zahm
mansuescere: zahm werden
mansuetus: gezähmt, zahm, mild
gestae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
proferentur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
assentatio
assentatio: Schmeichelei, agreement
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
significetur
significare: Zeichen geben
si
si: wenn, ob, falls
de
de: über, von ... herab, von
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
quantaque
quantus: wie groß
que: und
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
et
et: und, auch, und auch
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
exspectatio
exspectatio: Erwartung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ostendetur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum