In odium ducentur, si quod eorum spurce, superbe, crudeliter, malitiose factum proferetur; in invidiam, si vis eorum, potentia, divitiae, cognatio pecuniae proferentur atque eorum usus arrogans et intolerabilis, ut his rebus magis videantur quam causae suae confidere; in contemptionem adducentur, si eorum inertia, neglegentia, ignavia, desidiosum studium et luxuriosum otium proferetur.
von matteo.866 am 22.06.2017
In Hass werden sie geführt werden, wenn irgendeiner ihrer Handlungen schmutzig, stolz, grausam, böswillig vollbracht offengelegt wird; in Missgunst, wenn ihre Kraft, Macht, Reichtümer, Verbindung zum Gelde offengelegt werden und deren arrogante und unerträgliche Nutzung, so dass sie durch diese Dinge mehr als durch ihre Sache vertrauenswürdig erscheinen mögen; in Verachtung werden sie geführt, wenn ihre Trägheit, Nachlässigkeit, Feigheit, müßiges Streben und verschwenderische Muße offengelegt werden.
von livia.i am 24.03.2022
Menschen werden gehasst werden, wenn Beweise für ihre schmutzigen, arroganten, grausamen oder böswilligen Handlungen vorgelegt werden; sie werden verachtet werden, wenn Aufmerksamkeit auf ihre gewalttätige Natur, Macht, Reichtum und finanziellen Verbindungen gelenkt wird, zusammen mit ihrem arroganten und unerträglichen Gebrauch dieser Vorteile, wobei gezeigt wird, dass sie mehr auf diese Dinge als auf die Stichhaltigkeit ihrer Sache vertrauen; und sie werden verachtet werden, wenn ihre Trägheit, Sorglosigkeit, Feigheit, halbherzigen Bemühungen und selbstgefällige Lebensweise aufgedeckt werden.