Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  058

Cumque uterque eorum docuisset qualem in re publica principem esse conveniret, pluribus praeterea conscripsisset qui esset optimus rei publicae status, hoc amplius theophrastus: quae essent in re publica rerum inclinationes et momenta temporum, quibus esset moderandum, utcumque res postularet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.f am 12.06.2023
Nachdem beide gelehrt hatten, welche Eigenschaften ein Führungspersönlichkeit in einem Staat haben sollte, und ausführlich darüber geschrieben hatten, was die beste Regierungsform ausmacht, fügte Theophrastus hinzu: wie sich politische Situationen verändern und wie sich Zeiten wandeln, und wie man sich diesen Veränderungen entsprechend den Umständen anpassen muss.

von anastasia.q am 14.04.2020
Und nachdem jeder von ihnen gelehrt hatte, welche Art von Herrscher in der Republik geeignet sei, und zudem in mehreren Büchern niedergeschrieben hatte, welches der beste Zustand der Republik sein könnte, schrieb Theophrastus darüber hinaus: welche Neigungen der Angelegenheiten in der Republik und welche Wendepunkte der Zeit es gebe, nach denen regiert werden müsse, wie immer die Umstände es erfordern würden.

Analyse der Wortformen

Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
docuisset
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conveniret
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
pluribus
plus: mehr
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
conscripsisset
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
inclinationes
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
et
et: und, auch, und auch
momenta
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
moderandum
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
utcumque
utcumque: wie nur immer, as far as
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
postularet
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum