Tum quintus: mihi quidem, inquit, satis hoc confirmatum videtur, laetorque eam philosophiam, cuius antea supellectilem pluris aestimabam quam possessiones reliquarum, ita mihi dives videbatur, ut ab ea petere possem, quicquid in studiis nostris concupissem, hanc igitur laetor etiam acutiorem repertam quam ceteras, quod quidam ei deesse dicebant.
von julius.i am 15.02.2019
Da sagte Quintus: Mir scheint dies fürwahr hinreichend bestätigt, und ich freue mich, dass diese Philosophie, deren Ressourcen ich zuvor höher schätzte als die Besitztümer anderer (da sie mir so reich erschien, dass ich von ihr alles hätte erbitten können, was ich in unseren Studien begehrte), dass eben diese Philosophie nun als scharfsinniger als die anderen gefunden wurde, was gewisse Leute ihr zuvor abgesprochen hatten.
von isabella9813 am 24.01.2024
Dann sprach Quintus: Ich bin nun völlig überzeugt davon und freue mich, dass diese Philosophie - deren Grundlagen ich schon früher höher einschätzte als die aller anderen, da sie mir reich genug erschien, um alles zu liefern, was ich in meinen Studien begehrte - sich als noch scharfsinniger erwiesen hat, als manche manche behaupteten, ihr fehle etwas.