Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  553

Tum quintus: mihi quidem, inquit, satis hoc confirmatum videtur, laetorque eam philosophiam, cuius antea supellectilem pluris aestimabam quam possessiones reliquarum, ita mihi dives videbatur, ut ab ea petere possem, quicquid in studiis nostris concupissem, hanc igitur laetor etiam acutiorem repertam quam ceteras, quod quidam ei deesse dicebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.i am 15.02.2019
Da sagte Quintus: Mir scheint dies fürwahr hinreichend bestätigt, und ich freue mich, dass diese Philosophie, deren Ressourcen ich zuvor höher schätzte als die Besitztümer anderer (da sie mir so reich erschien, dass ich von ihr alles hätte erbitten können, was ich in unseren Studien begehrte), dass eben diese Philosophie nun als scharfsinniger als die anderen gefunden wurde, was gewisse Leute ihr zuvor abgesprochen hatten.

von isabella9813 am 24.01.2024
Dann sprach Quintus: Ich bin nun völlig überzeugt davon und freue mich, dass diese Philosophie - deren Grundlagen ich schon früher höher einschätzte als die aller anderen, da sie mir reich genug erschien, um alles zu liefern, was ich in meinen Studien begehrte - sich als noch scharfsinniger erwiesen hat, als manche manche behaupteten, ihr fehle etwas.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
quintus
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
confirmatum
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, house furnishings
pluris
plus: mehr
aestimabam
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mihi
mihi: mir
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ab
ab: von, durch, mit
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quicquid
quicquid: alles was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
concupissem
concupere: verlangen, begehren
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
laetor
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
acutiorem
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
repertam
reperire: finden, wiederfinden
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ceteras
ceterus: übriger, anderer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dicebant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum