Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  379

Multa sunt dicta ab antiquis de contemnendis ac despiciendis rebus humanis; hoc unum aristo tenuit: praeter vitia atque virtutes negavit rem esse ullam aut fugiendam aut expetendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.916 am 09.03.2024
Die antiken Philosophen sprachen viel über das Verachten und Verwerfen weltlicher Angelegenheiten; Aristo jedoch vertrat nur einen Grundsatz: Er behauptete, dass nichts außer Tugend und Laster wert sei, vermieden oder verfolgt zu werden.

von giulia.u am 19.11.2018
Viele Dinge sind von den Alten über das Verachten und Geringschätzen menschlicher Angelegenheiten gesagt worden; eines hielt Aristo fest: Außer Lastern und Tugenden leugnete er, dass es irgendetwas gebe, das man meiden oder anstreben sollte.

Analyse der Wortformen

Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
ab
ab: von, durch, mit
antiquis
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
de
de: über, von ... herab, von
contemnendis
contemnere: geringschätzen, verachten
contemnendus: EN: be despised/neglected
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
despiciendis
despicere: verachten, herabblicken
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aristo
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
stare: stehen, stillstehen
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
negavit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ullam
ullus: irgendein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fugiendam
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
expetendam
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum