Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  035

Tum piso: etsi hoc, inquit, fortasse non poterit sic abire, cum hic assit, me autem dicebat, tamen audebo te ab hac academia nova ad veterem illam vocare, in qua, ut dicere antiochum audiebas, non ii soli numerantur, qui academici vocantur, speusippus, xenocrates, polemo, crantor ceterique, sed etiam peripatetici veteres, quorum princeps aristoteles, quem excepto platone haud scio an recte dixerim principem philosophorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.l am 03.01.2023
Dann sagte Piso: Obwohl diese Angelegenheit vielleicht nicht so leicht zu klären ist, da er hier ist (er bezog sich auf mich), werde ich es dennoch wagen, dich einzuladen, diese Neue Akademie zu verlassen und der Alten Akademie beizutreten. Wie du Antiochus erklären hörtest, umfasst diese Schule nicht nur diejenigen, die offiziell Akademiker genannt werden - wie Speusippus, Xenokrates, Polemo, Crantor und die anderen - sondern auch die frühen Peripatetiker, angeführt von Aristoteles, den ich nach Platon wohl den größten Philosophen nennen könnte.

von keno.t am 24.08.2016
Dann Piso: Obwohl dies, sagte er, vielleicht nicht so wird abgehen können, da er anwesend ist (aber er sprach von mir), werde ich dennoch wagen, dich von dieser Neuen Akademie zu jener alten zu rufen, in der, wie du Antiochus hast sagen hören, nicht nur diejenigen gezählt werden, die Akademiker genannt werden - Speusippus, Xenocrates, Polemo, Crantor und die anderen - sondern auch die alten Peripatetiker, deren Anführer Aristoteles ist, den ich, Plato ausgenommen, nicht weiß, ob ich ihn mit Recht den Fürsten der Philosophen nennen könnte.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
piso
pisum: Erbse
piso: EN: Piso
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
abire
abire: weggehen, fortgehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
assit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
me
me: mich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
audebo
audere: wagen
te
te: dich
ab
ab: von, durch, mit
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
academia
academia: Akademie, Akademie, university
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vocare
vocare: rufen, nennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
audiebas
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
non
non: nicht, nein, keineswegs
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
soli
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
solium: Thron, Sitz
numerantur
numerare: zählen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
academici
academicus: EN: academic
vocantur
vocare: rufen, nennen
polemo
emere: kaufen, nehmen
pol: bei Pollux;
ceterique
ceterus: übriger, anderer
que: und
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
peripatetici
peripateticus: peripatitisch
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
excepto
exceptus: allein, einzig, nur
exceptare: EN: take out, take up
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
platone
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
an
an: etwa, ob, oder
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum