Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  249

Ut pompa, ludis atque eius modi spectaculis teneantur ob eamque rem vel famem et sitim perferant?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette958 am 14.11.2016
Wie sie von Umzügen, Spielen und ähnlichen Veranstaltungen gefesselt sind und deshalb sowohl Hunger als auch Durst ertragen.

von vincent.i am 02.06.2018
Dass sie durch Prozessionen, Spiele und dergleichen Spektakel gefangen gehalten werden und aus diesem Grund sowohl Hunger als auch Durst ertragen.

Analyse der Wortformen

pompa
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
ludis
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
spectaculis
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ob
ob: wegen, aus
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger
et
et: und, auch, und auch
sitim
sitis: Durst
perferant
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum