Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  230

Atque ut a corpore ordiar, videsne ut, si quae in membris prava aut debilitata aut inminuta sint, occultent homines?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian914 am 04.03.2015
Und um mit dem Körper zu beginnen, bemerken Sie, wie Menschen versuchen, Körperdefekte, Behinderungen oder fehlende Gliedmaßen zu verbergen?

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
a
a: von, durch, Ah!
corpore
corpus: Körper, Leib
ordiar
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
membris
membrum: Körperteil, Glied
prava
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pravare: EN: misrule
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
debilitata
debilitare: schwächen, entkräften
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
inminuta
imminuere: vermindern
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occultent
occultare: verbergen, verstecken
homines
homo: Mann, Mensch, Person

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum