Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  206

Itaque prima illa commendatio, quae a natura nostri facta est nobis, incerta et obscura est, primusque appetitus ille animi tantum agit, ut salvi atque integri esse possimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy964 am 16.12.2022
Daher bleibt unsere ursprüngliche natürliche Neigung, die aus unserer eigenen Natur stammt, unklar und ungewiss, und dieser primäre Instinkt unseres Geistes wirkt nur darauf hin, unsere Sicherheit und unser Wohlergehen zu gewährleisten.

von christopher.x am 22.03.2015
So ist jene erste Empfehlung, die uns von unserer Natur gemacht worden ist, ungewiss und dunkel, und jener erste Trieb des Geistes wirkt nur so, dass wir sicher und ganz sein können.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
commendatio
commendatio: Empfehlung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
incerta
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
et
et: und, auch, und auch
obscura
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
primusque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
appetitus
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
appetitus: EN: appetite, desire
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
salvi
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
integri
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum