Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  391

Et si in ipsa gubernatione neglegentia est navis eversa, maius est peccatum in auro quam in palea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene.a am 17.08.2019
Wenn ein Schiff aufgrund fahrlässiger Steuerung Schiffbruch erleidet, ist der Fehler größer, wenn die Ladung Gold ist, als wenn es Stroh ist.

von aaliya.836 am 25.08.2017
Und wenn bereits bei der Steuerung Fahrlässigkeit vorliegt und das Schiff kentert, ist die Schuld beim Gold größer als bei der Spreu.

Analyse der Wortformen

auro
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eversa
everrere: hinauskehren, ausfegen
gubernatione
gubernatio: Steuerung, pilotage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
neglegentia
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
palea
palea: Spreu, husk
peccatum
peccatum: Sünde
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatus: EN: sin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum