Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  395

Quoad enim perventum est eo, quo sumpta navis est, non domini est navis, sed navigantium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel907 am 29.09.2017
Bis das Schiff sein Ziel erreicht, gehört es nicht seinem Besitzer, sondern denen, die es befahren.

von carlo965 am 05.02.2022
Denn solange nicht an den Ort gelangt ist, wohin das Schiff gebracht wurde, gehört das Schiff nicht dem Besitzer, sondern den Seglern.

Analyse der Wortformen

domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
enim
enim: nämlich, denn
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
navigantium
navigare: segeln, steuern, fahren
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perventum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
sed
sed: sondern, aber
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum