Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  395

Quoad enim perventum est eo, quo sumpta navis est, non domini est navis, sed navigantium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel907 am 29.09.2017
Bis das Schiff sein Ziel erreicht, gehört es nicht seinem Besitzer, sondern denen, die es befahren.

von carlo965 am 05.02.2022
Denn solange nicht an den Ort gelangt ist, wohin das Schiff gebracht wurde, gehört das Schiff nicht dem Besitzer, sondern den Seglern.

Analyse der Wortformen

Quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
enim
enim: nämlich, denn
perventum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
navis: Schiff
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
navis: Schiff
sed
sed: sondern, aber
navigantium
navigare: segeln, steuern, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum